How to use "a presentare osservazioni" in sentences:
Invito cordialmente tutte le parti interessate a presentare osservazioni su come potremmo migliorare ulteriormente le nostre procedure".
I warmly invite all stakeholders to provide us with their comments on how to yet further improve our practices."
La Commissione invita gli interessati a presentare osservazioni sul Libro verde entro il 16 luglio 2007.
The Commission welcomes comments on the Green Paper by 16 July 2007.
Tutte le parti interessate sono invitate a presentare osservazioni su tali relazioni nel corso della consultazione pubblica.
All interested parties are invited to submit comments on such reports during the public consultation.
Alla fine dell’anno è stato pubblicato in forma di progetto un elenco di ciò che è meglio fare e ciò che è meglio evitare, insieme a un invito pubblico a presentare osservazioni.
The do and do not list was published in draft form at the end of the year with a call for public feedback.
In queste circostanze, il Mediatore invita le parti interessate, e in particolare le ONG e le altre organizzazioni specializzate nel settore su cui si concentra la sua indagine, a presentare osservazioni sul parere emesso da Frontex.
In these circumstances, the Ombudsman invites interested parties, and in particular NGOs and other organisations specialised in the area covered by his inquiry, to make observations on Frontex's opinion.
La comunicazione prende in esame le possibili opzioni per promuovere più efficacemente una tempestiva dimostrazione e diffusione delle tecnologie CCS, e invita a presentare osservazioni sul ruolo di queste tecnologie in Europa.
The Communication discusses options to further promote the timely demonstration and early deployment of CCS, and invites contributions on the role of CCS in Europe.
Lo Stato membro interessato dovrebbe essere autorizzato a presentare osservazioni.
The Member State concerned should be allowed to submit its observations.
Per poter raccogliere i risultati del dibattito avviato con il presente Libro verde, la Commissione invita tutti gli interessati a presentare osservazioni scritte entro il 31 maggio 2000 al seguente indirizzo:
In order to integrate the results of the discussion launched by this Green Paper, the Commission invites all interested parties to comment in writing no later than 31 May 2000 to:
La Commissione ha invitato le parti interessate a presentare osservazioni in merito al campione provvisorio.
The Commission invited interested parties to comment on the provisional sample.
L’Irlanda, ammessa a presentare osservazioni orali, ha sostenuto all’udienza che l’articolo 11 della direttiva IVA non costituisce un’eccezione e non impone obblighi agli Stati membri.
Ireland, admitted to submit oral observations, argued at the hearing that Article 11 of the VAT Directive does not establish an exception and that it does not impose obligations on the Member States.
Le parti interessate sono invitate a presentare osservazioni scritte entro il 28 marzo 2014.
Interested parties are invited to submit written comments by March 28, 2014.
La Mediatrice ora invita il pubblico a presentare osservazioni sulla questione.
The Ombudsman now invites members of the public to put forward their views on this issue.
La Commissione ha invitato gli interessati a presentare osservazioni sull'aiuto.
The Commission invited interested parties to submit their comments on the aid.
Le parti interessate sono invitate a presentare osservazioni sul protocollo proposto e su altre parti della valutazione entro il 12 novembre 2017.
Interested parties are invited to submit comments on the proposed protocol and other parts of the assessment by 12 November 2017.
Tutte le parti in causa e le persone interessate sono invitate a presentare osservazioni sulle linee guida partecipando a una consultazione pubblica online che rimarrà aperta fino al 31 agosto 2012.
All stakeholders and interested parties are invited to provide their comments through an online public consultation that runs until 30 September 2011.
Il 18 giugno 2012, considerando il contenuto dell’indagine, il Mediatore ha trasmesso il parere di Frontex all’Agenzia per i diritti fondamentali (in appresso “FRA”) invitandola a presentare osservazioni entro il 30 settembre 2012.
On 18 June 2012, in view of the subject matter of the inquiry, the Ombudsman forwarded Frontex's opinion to the Fundamental Rights Agency (henceforth referred to as 'FRA') and invited it to submit comments by 30 September 2012.
A seguito di una consultazione con gli Stati membri dell’UE, l’EFSA invita ora tutte le parti interessate a presentare osservazioni sul progetto rivisto di documento contenente linee guida entro il 13 giugno 2017.
Following a consultation with EU Member States, EFSA now invites all interested parties to submit comments on the revised draft guidance document by 13 June 2017.
La Commissione invita gli Stati membri, i portatori d'interesse nel settore dell'energia elettrica e altri soggetti a presentare osservazioni sulla relazione intermedia e sul documento di lavoro allegato entro il 6 luglio 2016.
The Commission invites Member States, stakeholders in the electricity sector and others to submit comments on the interim report and the annexed staff working document by 6 July 2016.
Si invitano gli interessati a presentare osservazioni su tutti o su alcuni punti del documento.
Comments are invited on all or some aspects of the document.
L’EFSA invita tutte le parti in causa e le persone interessate a presentare osservazioni sulla bozza di linee guida partecipando a una consultazione pubblica accessibile dal sito web dell’EFSA fino al 31 agosto 2012.
EFSA invites stakeholders and all interested parties to comment on the draft guidance through a public consultation available on the EFSA website until 31 August 2012.
La Commissione ha invitato le parti interessate a presentare osservazioni.
The Commission called on interested parties to submit their comments.
L'EFSA invita i suoi portatori di interesse e altre parti interessate a presentare osservazioni scritte entro il 31 marzo 2017, utilizzando il modulo elettronico fornito.
EFSA invites its stakeholders and other interested parties to submit written comments by 31 March 2017, using the electronic template provided.
Pur avendo disposto numerosi mezzi istruttori e misure di organizzazione del procedimento, il Tribunale non ha invitato le parti a presentare osservazioni circa la questione della tempestività del ricorso.
Despite having ordered numerous measures of inquiry and measures of organisation of procedure, the General Court did not invite the parties to comment on the matter of whether the action had been brought in time.
Le parti interessate sono invitate a presentare osservazioni sulla bozza di parere tramite l’apposita pagina della consultazione pubblica.
Interested parties are invited to submit comments on the draft opinion via the dedicated consultation page.
A questo proposito la Commissione invita tutte le parti interessate a presentare osservazioni sui temi sollevati dalla presente comunicazione.
In this respect, the Commission invites all interested parties to provide comments on the issues raised by this Communication.
Un mese fa la Commissione Europea ha invitato le parti interessate a presentare osservazioni su questo specifico Regolamento di esenzione di categoria in vista della sua scadenza prevista il 25 aprile 2020 (del 27 settembre 2018).
A month it makes the EU commission has invited the interested parts on April 25, 2020 to introduce observations on this specific Regulations of exemption of category in sight of its previewed expiration(on 27 September 2018).
Se l'altro coniuge si è opposto e non è possibile raggiungere un accordo, le parti vengono invitate a presentare osservazioni e a richiedere la produzione di nuove prove entro otto giorni.
If the respondent has lodged an appeal and it proves impossible to reach an agreement, the parties are notified to plead and request the production of new evidence within eight days.
A norma dell’articolo 27, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 1/2003, la Commissione invita i terzi interessati a presentare osservazioni sugli impegni proposti.
In accordance with Article 27(4) of Regulation (EC) No 1/2003, the Commission invites interested third parties to submit their observations on the proposed Commitments.
Gli inviti a presentare osservazioni ed i commenti scritti elaborati dallo Studio Tremonti Romagnoli Piccardi e Associati sono consultabili qui in allegato.
The invitations for the public consultations and the written comments submitted by Tremonti Romagnoli Piccardi e Associati can be found in the attached documents.
Lo Stato membro dovrebbe essere autorizzato a presentare osservazioni.
The Member State should be allowed to submit its observations.
Nell'avviso di apertura del presente riesame, la Commissione ha proposto di utilizzare nuovamente gli USA come paese di riferimento e ha invitato le parti interessate a presentare osservazioni in merito.
In the Notice of Initiation of the present review, the Commission proposed to use again the USA as an analogue country and invited interested parties to comment.
La Commissione europea invita le parti interessate a presentare osservazioni in relazione ai presunti aiuti di Stato in favore di Ryanair
The European Commission has invited interested parties to submit comments in relation to the alleged State aid in favour of Ryanair
Si ricorda, inoltre, che il richiedente è tenuto a presentare osservazioni in merito alla posizione ricoperta in ogni progetto.
Please also remember that the applicant is required to submit comments regarding the position held on each project.
Il presidente della Camera può invitare il Governo convenuto a presentare osservazioni in merito alla richiesta di patrocinio gratuito.
The President of the Chamber may ask the Respondent Government to comment on the request for legal aid.
0.37925410270691s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?